En
1994, en uno de esos ratos de ocio que transcurren hurgando curiosidades
diversas, me sumergí en el catálogo de la Biblioteca Widener de la Universidad
de Harvard y me encontré con la agradable sorpresa de las Poncellas de
un Escudé sin parentesco conocido con nuestra familia. La colección de 47
páginas y 16 poemas se subtitula Col-lecció de Poesías Catalanas.
Publicado en Barcelona en 1878 por el Establiment Tipográfich de la Renaixença
cuando nuestro abuelo José Escudé Nadal tenía apenas un año de edad, el pequeño
libro testimonia el catalanismo de algunos de los portadores de nuestro
apellido hace ya más de 120 años. Desde aquel hallazgo vine postergando la
realización de alguna pequeña investigación sobre Don Baldomero y sus
circunstancias. No he avanzado casi nada, pero he aquí algunos resultados
preliminares.
La
publicación del opúsculo corresponde a tiempos en que la Renaixença llevaba
unas cuatro décadas de existencia, si tomamos como punto de partida el
lanzamiento del poema La Pàtria de Bonaventura Carles Aribau. El mismo
nombre de la casa editorial que imprimió el poemario de Escudé testimonia el
vínculo espiritual de la publicación con el resurgimiento. Y dos de los tres
poemas que ahora presentamos en nuestra página, los titulados “A Catalunya” y
“Á la Patria”, documentan un fervor patriótico en que el autor expresa su
predilección por la tierra catalana a la vez que reconoce una unidad española
que incluye a ésta.
Por
cierto, resulta patente que Catalunya era para Escudé Vila el terruño al que
cantaba, mientras la Patria era España toda, que debía tenerse por
bienaventurada al albergar al Principado entre sus regiones. Para nuestro
poeta, Catalunya era tributaria de un reconocimiento quizás único. “Tú que a
Espanya molt fas ser”, proclamaba con orgullo. No obstante, está implícito en
esa misma oración que el país catalán estaba para él indisolublemente ligado a
la unidad hispana mayor. No hay en el bardo de nuestro nombre ni un dejo de
nacionalismo catalán, en el sentido de un Johann Gottfried von Herder o un
Joseph de Maistre. En momento alguno se insinúa la popular subversión romántica
que supone que toda nación debe tener su propio Estado. La Patria, como queda
claro en el segundo de los poemas mencionados, es España, a pesar de la
especificidad lingüística, cultural e histórica de Catalunya.
Más
allá de la comprobación de este catalanismo acotado, sabemos muy poco acerca de
Don Baldomero. Sus Poncellas están dedicadas a Mariano Brosa y Arnó, que
según el autor era “director del reputado colegio de su nombre en Sant Andreu
del Palomar”. Escudé Vila lo llama su “maestro”. Pero el único dato que pudimos
recabar sobre Brosa y Arnó es que fue autor de un trabajo especializado
titulado Manual completo de hilatura, útil a los contramaestres, mayordomos
y fabricantes (Barcelona, Librería de Bastinos, Librería de Cami y Malet,
1876). Esta senda fue pues un callejón sin salida.
Una pista más fructífera fue la justa literaria en que Escudé Vila obtuviera una mención honorífica. En efecto, su poema “Misteris”, aquí reproducido, obtuvo la guitarra de plata en el “Certámen humorístich-literari de la Societat l’Aranya del any 1878”.
Profundizando este camino, el afán de saber más sobre el significado de este premio nos condujo a una búsqueda exploratoria sobre sus organizadores, que reveló la celebración de un segundo concurso en 1880, titulado “Certamen-literari festiu y humorístich de la Societat l’Aranya”. La Biblioteca Rector Gabriel Ferraté, sita en el Campus de Terrassa de la Universidad Politécnica de Catalunya, posee los volúmenes correspondientes a sendas competencias, disponibles para quién quiera obtener más información acerca de las mismas.
Desde
la distancia sólo hemos podido averiguar que la Societat L’Aranya estuvo
inspirada por el mismo espíritu que impulsara los certámenes de “La Misteriosa”
entre 1874 y 1877, “Lo Niu Guerrer” de 1877 y los “Jocs Florals de Can
Prosa” de Santiago Rusiñol. Este dato a su vez nos puso sobre la pista de la
rica tradición catalana de los Jocs Florals, de origen medieval.
Por
cierto, según puede verificarse en la página de la Universitat Oberta de
Catalunya, estos certámenes literarios fueron instituidos hacia el año 1324 en
Tolosa de Llenguadoc por la Sobregaya Compahia dels Set Trobadors, continuando
hasta 1484. En 1393 fueron instituidos en Barcelona por el Consistori de la
Gaia Ciencia, gracias a las gestiones de Jaume March y Lluís d'Averçó. Fueron
protegidos por los reyes Martí I y Ferran I. Los eruditos nos cuentan que en
estas fiestas participaron casi con seguridad Gilabert de Pròixita, Guillem de
Masdovelles y Andreu Febrer.
La
tradición fue interrumpida a fines del siglo XV y retomada recién con los Jocs
Florals de Barcelona de 1859, ya cerca de los tiempos de nuestro poeta
homónimo, gracias a las iniciativas de Antoni de Bofarull y Víctor Balaguer.
Los lemas de las primeras bases del certamen fueron “Patria, Fides, Amor”,
temas muy afines a Baldomero Escudé. Según el Nou Diccionari 62 de la Literatura Catalana, durante la primera etapa de
la vida de la entidad, entre 1859 y 1879, los Jocs Florals fueron el mismo
motor de la Renaixença.
Como
vemos, la obra de nuestro poeta fue galardonada por un certamen afín a esta
tradición, y fue publicada hacia el final de la fecunda primera etapa de los
juegos. Por otra parte, el fuerte vínculo de Don Baldomero con este importante
antecedente tiende a corroborarse con la última pista de que disponemos. Ésta
surge de la portada del opúsculo, donde se anuncia que las Poncellas
fueron corregidas por “el distinguido literato D. Eduard Aulés”. Como el
sentido común nos decía que Escudé Vila debía tener algo en común con el
maestro que fuera elegido para corregir su poesía, rastreamos los antecedentes
intelectuales de Aulés.
Éste
fue por formación abogado, obteniendo su doctorado en 1860 en la Universidad
Central de Madrid con una tesis titulada “Principios
sobre que estaba basada la sucesión Ab-intestato por derecho antiguo romano;
reformas que experimentó con el tiempo; derecho de Justiniano” (Madrid: Imprenta de D.
Bernabé Fernández, 1860). Sin embargo, a pesar de esta aventura jurídica
iniciática, Aulés se destacó por la producción de una considerable obra
literaria en catalán que no es sino otra de las muchas manifestaciones de la
Renaixença. Escribió un número importante de piezas teatrales, casi todas
comedias, algunas de ellas bufas, otras para ser cantadas y otras más
compuestas en verso. El listado, seguramente incompleto, se presenta como
Apéndice al final de este escrito.
Resulta
claro pues que como discípulo de esta tradición, a Don Baldomero Escudé Vila le
cabe un lugar entre los precursores del catalanismo, siendo uno de los
artífices menores de la Renaixença. Los Escudé del siglo XXI nos sentimos
honrados al invocar su memoria.
Buenos
Aires
APÉNDICE - Listado de las obras de D. Eduard Aulés, el
literato que corrigió la publicación de Baldomero Escudé Vila
1. Tres blanchs y un negre: joguina
bufa en un acte y en vers / original de Eduardo Aulés; música dels primers
mestres de Europa. Barcelona: Llibreria Espanyola de
I. López, editor, 1871?. 2. Dos carboners: judici verbal en un acte y
en vers / arreglat á la escena catalana per Eduardo Aulés; música de Francisco
Pérez-Cabrero. Barcelona: Llibreria
de Eudalt Puig, Imprempta d'Espasa Germans y Salvat, 1877. 3. Cel
rogent: comedia en un acte y en vers / original de Eduart Aulés. Barcelona: Llibrería espanyola de I.
López, Estampa dels succesors de N. Ramirez y Cª, 1880. 4.
L'Anada á Montserrat: comedia en tres actes y en vers, arreglada a l'escena. Figura como coautor Albert Llanes. Estrenada en el
Teatro de Novedades de Barcelona el 7 de diciembre de 1881. Barcelona:
Llibrería de Mayol, avuy de la Sra. viuda de Bartumeus, 1881. 5. ¡Tot cor! : joguina en un acte y
en vers / original de Eduart Aulés. Barcelona: Llibreria Espanyola de
I. Lopez, Estampa de LLuis Tasso, 1883. 6. Cólera vostras: monólech en
un acte y en vers / original de Eduardo Aulés. Barcelona:
Establiment Tipográfich "Al Timbre Imperial", 1884. 7. ¡Ell!
: joguina en un acte y en vers / original de Eduardo Aulés. Barcelona: Estampa Peninsular de Mariol
y López, 1885. 8. Una dona a la brasa: joguina en un acte y en prosa /
arreglada a la escena catalana per Eduart Aulés Barcelona:
Imprempta de Jaume Jepus, 1885. 9. Lletra menuda: comedia catalana en
un acte original y en vers / de Eduart Aulés. Barcelona:
Imprenta de Julio Robreño Zanné, 1885. 10. La ma trencada: joguina en
un acte y en prosa / original de Eduardo Aulés. Barcelona:
Establecimiento Tipográfico de Mariol y López, 1885. 11. Per no mudarse
de pis: comedia en un acte y en prosa / de Eduardo Aulés. Barcelona:
Llibreria Espanyola de I. Lopez, 1886. 12. Cap y cúa: comedia en un
acte y en vers / arreglada a la escena catalana per Eduart Aulés Barcelona:
Llibreria Espanyola de López, Estampa de Lluis Tasso, 1889. 13. ¡No va
más! : monólech en vers / original de Eduardo Aulés.
Barcelona: Establiment Tipográfich
"Credit Catalá", 1889.
14. Lo diari ho porta: joguina en
un acte y en vers / arreglada á la escena catalana per Eduart Aulés. Barcelona: Llibreria Espanyola de
I. Lopez, 1890. 15. Cinch minuts fora del mon: joguina en un acte y en
vers catalá / escrita per Eduart Aulés. Barcelona: Antoni
López, editor, [18--?]. 16.
El vil metal: juguete en un acto y en verso / original de Eduardo Aulés. Barcelona : Establecimiento Tipográfico de Vives y Susany,
1895. 17. La trompeta de la sal: comedia en tres actes y en prosa /
original de Eduardo Aulés. Barcelona:
Francisco Badía, impresor; 1896. 18. Lo sant Cristo gros: comedia en
tres actes y en vers / original de Eduart Aulés. Barcelona: Tipografía de Francisco Badía, 1897. 19.
Amor telefónich: comedia en un acte y en prosa. Barcelona: Imprempta de Salvador Bonavía, Colección La Escena
Catalán, 1907. 20. Ignocencia: passatemps còmich lirich en un acte y en
prosa, arreglat a la escena catalana / per Eduart Aulés; música del Mtre
Joaquím Grant. Barcelona: Imprempta
de Salvador Bonavía, 1910.